スポンサーサイト
- 2018.03.28 Wednesday
一定期間更新がないため広告を表示しています
- -
- -
- -
- -
June is the season for hydrangea.
They are beautifully blooming and let us relax in our home garden.
Once we see hydrangea, we know that the Gion-Festival, one of Japan’s three major festivals, is close: It starts next month in July.
紫陽花が美しい季節…祇園祭りももうすぐです。
Ajiki Laneway is located a short 5 minute walk away from Gion-Kyuraku. http://ajikiroji.com/
「あじき路地」は祇園久楽から徒歩5分。http://ajikiroji.com/
These 10 Machiyas originally built approximately 100 years ago were restored in 2004, and turned into an interesting shopping laneway.
Many of the shops only open on the weekend; bakery, lighting shop, dry flower shop, Japanese wallet/bag shop etc…
If you have some time on a weekend when you stay at Gion-Kyuraku, this laneway is definitely a must see place on your list.
以下「あじき路地」URLより..
あじき路地は、大正時代に建てられた築約100年ほどの町家長屋です。
当初は、ほとんどの屋根瓦がずれ落ち畳や壁はボロボロ、ガラスは割れており、とても住めるような長屋ではありませんでした。
そして大家さんの協力のもと、入居者の皆で手を入れて大改装したのち、入居。
大家さんを「お母さん」と慕って、みなが家族のように暮らす、職人の住まう町家長屋になりました。
Finally, the 4-chairs for the dining room arrived at Gion-Kyuraku.
They perfectly match the table and the house.
We love the simple design of them.
祗園久楽に待望の椅子が届きました。
これで全ての家具が揃いオープンに向けての準備がほぼ完了しました。
多くの方々に喜んで頂ける宿泊施設にすべくがんばっていきたいと思っています。
It was in February that the plum tree at Gion-Kyuraku had beautiful pink flowers.
2月に綺麗なピンクの花を咲かせて私たちを癒してくれた庭の梅の木.... 今は青い実をたくさんつけています
Now the tree has come into bearing fruit… it looks like the summer is around the corner.
京都は緑の美しい季節です!